تبليغاتX
بیا تو بابا خجالت نکش همه با هم رفیقن...

بیا تو بابا خجالت نکش همه با هم رفیقن...

زندگی شهد گلی است میمکدش زنبور زمان انچه باقی ماند عسل خاطرهاست

ضرب المثل (الف)

بسم الله الرحمن الرحیم

با عرض سلام به برو بچه های اینترنت باز حرفه ای

گفتم بیکارم بیام یه چند تا ضرب المثل بنویسم شاید با این چیزا حال کنید.

۱.آدم درستکار بخاطر یک قطعه استخوان خود را به سگ تبدیل نمی کند. (دانمارکی)

==:خود را ارزان نفروش

۲.آنکه زیاد می داند زیاد هم اشتباه می کند. (روسی)

۳.آتش به دست خویش بر ریش خود زد. (ایرانی)

==:برای خود دردسر درست کرد

۴.آزاری بیش از حد حتی زن خوب را هم فاسد می کند. (روسی)

==:هر چیزی در اندازه نیکوست

۵.آدم بی پروا پایش به پوست خر بزه ای بند است. (ایرانی)

==:کسی که ترس ندارد همیشه خطر در کمین اوست

۶.آنکس که بینی خود را با آستین پاک کند قابل اعتماد نیست. (یونانی)

۷.آسیاب با جریان می رود و زن مخالف آن. (فنلاندی)

==:کار ضد نمودن

۸.آدم دروغگو کم حافظه است. (ایرانی)

==:مثل خود گویای مطلب است

۹.آنچه را زن بخواهد خدا خواسته است. (فرانسوی)

==:حکم زن حکم بالایی است باید پذیرفت

۱۰.آنکه را که خدا زن داد صبر هم داد. (آلمانی)

۱۱.اگر کسی زن و بچه داشت باید حتما صبور باشد. (آلمانی)

12.آدم تنبل عقل هزار وزیر دارد. (ایرانی)

==:فرصت فکر کردن دارد

13.آدم گرسنه خواب نان سنگک می بیند. (ایرانی)

==:شتر در خواب بیند پنبه دانه

14.آتش را به آسانی می توان روشن کرد ولی خاموش کردنش سخت است. (یونانی)

15.آتش کوچکی که گرم بکند بهتر از آتش بزرگی است که بسوزاند. (فرانسوی)

16.آدم خودخواه بی اعتبار است. (انگلیسی)

17.آدم مومن عجله نمی کند. (فلسطینی)

18.آنکه (الف) را میگوید سرانجام به (ی) می رسد. (آلمانی)

==:آغاز کننده به پایان هم خواهد رسید

19.آب آرام به اعماق نفوذ میکند. (انگلیسی)

==:آرام آرام به خواسته خواهی رسید

20.آدم عجول دشمن خویش است. (ایتالیایی)

==:آنکه عجله می کند بخود لطمه می زند

21.آب تندرو پل را خراب میکند. (ایرانی)

22.آب ها میتوانند قشنگی عشق را فرونشانند و سیل ها نمی توانند آنرا نابود سازند.

==:عشق واقعی را هیچ چیز نمی تواند از بین ببرد

23.آرزو و رویای آدم بیدار است. (فرانسوی)

==:آرزوها و رویاها تمام شدنی نیستند

24.آشپز که دوتا شد آش یا شور میشود یا بی نمک. (ایرانی)

==:تصمیم گیرنده باید یکنفر باشد تا کارها صحیح انجام شود

25.آنکس که در میهمانی عصبانی شود بی ادب است. (ایتالیایی)

==:در محل شادی و خوردن که نباید عصبانی شد

26.آب حیات اگر به آبرو بفروشند دانا نخرد. (ایرانی)

==:آبرو خیلی ارزش دارد

27.آنکس که در پایان کار میخندد بهترین خنده را کرده است. (انگلیسی)

28.آسیاب خدا به آهستگی آرد می کند. (انگلیسی)

==:چوب خدا صدا ندارد وقتی که خورد دوا ندارد

29.آنقدر سمن است که یاسمن ناپیداست. (ایرانی)

==:آنقدر مشکل هست که این در مقابلش معلوم نیست

30.آب از آب تکان نخورد. (ایرانی)

==:اتفاقی نیافتاد

31.آدم دزد همه را دزد میپندارد. (اسپانیایی)

32.آب همیشه به گودی می افتد نه به بلندی. (ایرانی)

==:هر چی سنگه به پای لنگه

33.آدم ترسو همیشه سالم است. (ایرانی)

==:دست به کار خطرناک نمی زند و سالم می ماند

34.آدم موفق کسی است که نگذارد آشیانه غم بر بالای سرش بسازند. (هندی)

==:غم بدل راه مده تا موفق باشی

35.آنچه را که زبان می گوید لزومی ندارد که قلب هم بگوید. (فرانسوی)

==:باید ظاهر و باطن با هم متفاوت باشد

36.آدم مارگزیده از ریسمان سیاه و سفید هم میترسد. (ایرانی)

==:آنکه یکبار چشمش ترسید همیشه می ترسد

37.آدم عجول چای را با چنگال می خورد. (چینی)

==:آدم عجول یک کار را دوبار انجام می دهد

38.آهن به هند بردن. (انگلیسی)

==:زیره به کرمان بردن

39.آرزو بر جوانان عیب نیست. (ایرانی)

==:هر چیز برازنده جوان است

40.آنکس که دندان می دهد نانش را هم می دهد. (ایرانی)

==:خدا که انسانرا خلق کرد روزیش را هم می دهد

41.آدم گدا همیشه گدا است. (مجارستانی)

42.آدمی که بینی مومی دارد نباید جلوی بخاری بنشیند. (آلمانی)

==:آنکه می ترسد نباید با کسی که از خود قویتر است مقابله کند

43.آنچه را که میگویم انجام بده نه آنچه را که انجام می دهم. (انگلیسی)

==:اه گفته من توجه داشته باش

44.از نیش مار خطرناکتر زوج بی عقل است.

45.اشک و عرق و خون هرگز بی نتیجه نمی ماند. (انگلیسی)

46.اول فکر نان کن بعد فکر عروسی. (نروژی)

==:اگر خرج زندگی را نمی توانی تامین کنی اقدام به ازدواج نکن

47.اولین و آخرین عشق عشق واقعی است. (مکزیکی)

48.اگر عمه ام مرد بود بهش می گفتم دایی. (انگلیسی)

==:اگر خاله ام ریش داشت بهش می گفتم عمو

49.اکر مردی خیلی شکسته و پیر است تقصیر زنش است. (روسی)

==:زن خوب مردش را همیشه سرحال نگه می دارد

50.اگر می خواهی بدانی که پدرت برایت چه زحماتی کشیده زن بگیر و بچه دار شو.(فرانسوی)

==:تا رنج نکشی قدر رنج کشیده را نمی دانی

51.ارزش مرد به صبر اوست. (انگلیسی)

52.امروز که خود کشی کردی فردا همه فراموشت می کنند. (یونانی)

53.اگر خواستی اختیار شوهرت را در دست بگیری اختیار شکمش را در دست بگیر. (آمریکایی)

54.استادی که مو بر سر داشته باشید استاد نیست. (اسپانیایی)

55.احمق میهمانی را می دهد و عاقل از آن متلذذ می شود. (یونانی)

56.اگر فیل در جنگال نبود گاومیش خیلی پز میداد. (آفریقایی)

57.اولین موی سفید نخستین شکوفه دوران پیری است. (فرانسوی)

58.اگر زن حسود باشد خانه را آتش می زند. (فرانسوی)

59.از آن سگ های فندق دیده است. (فرانسوی)

==:با تجربه است

60.اگر یک دوست حقیقی داری خود را ثروتمندترین افراد جهان بدان. (فرانسوی)

61.اگر پول در جیب نداری عسل در دهان داشته باش. (یونانی)

61.از آب کره میگیره. (ایرانی)

==:خیلی خسیس است

62.ازدواج زودش اشتباه بزرگی است و دیرش هم اشتباه بزرگتر. (فرانسوی)

63.از دماغ فیل افتاده. (ایرانی)

==:خیلی متکبر و مغرور است

64.انسان با آب بوجود می آید ولی با نان زنده است. (ژاپنی)

65.اولین خاطره پربارترین اثر را بر جای می گذارد. (انگلیسی)

66.اگر توانستی جلو دهان زنت را بگیری توانایی با او را داری. (فرانسوی)

67.اگر می خواهی بدانی معشوقه ات را تا چه حد دوست داری چند روزی از او دور باش. (ایتالیایی)

68.اگر گربه بال داشت همه پرندگان را توی هوا می قاپید. (انگلیسی)

==:خدا خر را شناخت به او شاخ نداد

69.اگر زنت حسود است بدان که تو را دوست دارد. (ترکی استانبولی)

70.اگر کوسه ریش داشت از روز پیش داشت. (ایرانی)

71.از کوچک ها خطا از بزرگان عطا. (ایرانی)

==:بخشش از بزرگترهاست

72.اگر هلال ماه را به روی مادرزن دیدی و شترت نمرد چیزی خیرات کن. (مراکشی)

73.اکر همین امروز طلاق می خواهی به مادر شوهر سلام مکن. (فرانسوی)

74.احمق از صحبت فراری است. (فرانسوی)

75.اگر مار در خانه ات پیدا شد یا او را بکش یا زنت را طلاق بده. (چینی)

76.احمق در همه کارها دخالت می کند بجز کا خود. (آلمانی)

77.از نظر عروس ازرائیل و مادرشوهر یک نقش را بر عهده دارند. (یونانی)

78.اگر دیر به مهمانی رفتی انتظار ران بره نداشته باش. (افریقایی)

79.اول اندیشه وانگهی گفتار. (ایرانی)

==:اول فکر کن بعد حرف بزن

80.اگر زن گناه کرد شوهرش معصوم نیست. (ایتالیایی)

81.از بیخ عرب است. (ایرانی)

==:اصلا هیچی نمیداند

82.اگر میخواهی سرزنشت کنند ازدواج کن و اگر می خواهی تعریفت کنند بمیر.

83.اگر خواستید موضوعی را همه بدانند آنرا بعنوان یک راز محرمانه با زنی در میان بگذار. (ایرلندی)

84.اگر زنان گناه نمی کردند کشیش هم یافت نمیشد که اعتراف بگیرد. (بلغاری)

85.انسان عاقل دارای گوشهای دراز و زبان کوتاه است. (آلمانی)

86.اگر می خواهی آرام بشوی دردهایت را نزد گل ها بازگو کن. (هلندی)

87.از آدم خسیس هر چه می توانی بگیر. (انگلیسی)

==:از خرس مویی کندن غنیمت است

88.انتخاب زن و هندوانه مشکل است. (فرانسوی)

89.اگر توانایی داشتن دو زن را نداری یک زن هم مگیر. (سوئدی)

90.احمق هنگامی که ساکت است دانا شمرده می شود. (انگلیسی)

91.ادب بزرگترین سرمایه است. (ایرانی)

92.اگر زنی 10 پسر هم برایت آورده باشد باز هم به او اعتماد مکن. (چینی)

93.از زن ریش دار و مرد بی ریش بر حذر باش. (بوسینایی)

94.اگر گریه نبود قلب ها از بین می رفت. (پاکستانی)

95.اگر میخوای برای یک روز معذب باشی مهمان و اگر برای یکسال عذاب خواستی پرنده نگهدار و اگر می خواهی مادامالعمر در عذاب باشی ازدواج کن. (چینی)

96.اگر از احمق تعریف کنی از او احمقتر هستی. (فرانسوی)

97.احمق را بیشتر کار ساده خشنود می کند. (فرانسوی)

98اگر از فرصت استفاده نکنی همیشه کلاهت پس معرکه است. (ایتالیایی)

99.احمق کاغذش دیوار خانه مردم است. (یونانی)

100.از سرچمه آب گل آلود است. (ایرانی)

 

بقیاشم بعدا براتون می نویسم. 

خب دیگه بچه ها این مثل ها اینقدر زیاده که من اگه بخوام کلشو بنویسم خیلی وقت میخواد الانم کار دارم باید برم.

باشه ان شا الله دفعه بعد هم ادامشو مینویسم تا اگه تونستم زنده موندیم کل حروف الفبا رو تا تهش گروه بندی کنم.

بابا خداییش میبینی چه وبلاگ باحالیه اقده ای بازی هم نداره که نشه کپی کنی آزادی ولی جونه مادرت کپی کردی منبعش رو هم بگو دمت ولرم .

۴کر همتون مجتبی . (خداییش نظر ندی خیلی نامردی)

+ نوشته شده در  جمعه 1384/05/14ساعت 0:24 قبل از ظهر  توسط مجتبی و روزیه  | 

تو همانی که می اندیشی...

دل من گرفته ز اینجا هوس سفر نداری ز غبار این بیابان...

 

بیابان چه تشبیهی ؟  واقعا چه شده است؟

من هر موقع دلتنگ می شوم به سراغ تو می آیم و شانه هایم را از مسئولیت خالی میکنم و به دوش تو

 می اندازم

نمی دانم،چرا موقع شادی به یادت نمی افتم؟

چه شده است؟ تو کجایی؟...

تو که نمی خواهی همه عالم و  آدم از تو رنجور شوند{سکوت}

به من می گویند تو تنها می مانی تا غایت غایت

چرا؟

به دنبال کدامین علت باشم؟   از تو جستجو کنم؟

که چرا و چگونه چنین شده است؟

من بی صبرانه منتظر خبری از جانبش هستم       به او فکر نمی کنم

چرا با تو رو راست نباشم    چرا؟

من با تو دوست شده ام که صادقانه حرفهایم را برایت بگویم و با تو به صحبت بنشینم

بدون هیچ ترس و واهمه ای

آری من به او فکر می کنم

اگر حقیقت را بگویی هیچ چیزی از تو کسر نخواهد شد...

عاشقم عاشقم   دریای دریا    تنهای تنها

چگونه این راز فاش خواهد شد؟

چه کسی این راز را فاش خواهد کرد؟

که به دنبال شنیدن اسمت در دلم هیاهویی بر پاست و اشک دوری از چشمانم سرازیر می شود 

چه کسی می داند؟

چه کسی خواهد فهمید؟

آیا من؟

آیا غرورم به من اجازه چنین کاری را خواهد داد...؟

و یا...

آیا او؟

آیا او این رشته را پاره خواهد کرد و به سراغم می آید

و یا که او هم غرور دارد

و شاید                      و شاید چنین قسمت باش

من به جز او،         

او را هم فراموش کرده ام

اما نکند او هم مرا فراموش کند و به سرگردانی دل من شعله دهد

من نمی دانم که او چگونه دوستم دارد

او مرا فراموش کرده است؟

آیا او هم؟

چگونه بفهمم؟

آیا من خود باعث شده ام،من چگونه این سوالات را...؟

بله من خود او را هم فراموش کرده ام  

پس چگونه انتظار دارم که او مرا فراموش نکند

حتی الان هم...

به او شرک می ورزم

چگونه خواهد شد؟

من این ترس را از خود دور خواهم کرد...

 

 

+ نوشته شده در  یکشنبه 1384/05/09ساعت 2:48 بعد از ظهر  توسط مجتبی و روزیه  |